檔案君|馬克思主義大眾化的先驅

  • 时间:
  • 浏览:5
  • 来源:久久这里只精品99re66_爱久久小说网_久久电影

  習近平總書記在紀念馬克思誕辰200周年大會上指出:“馬克思主義不僅深刻改變瞭世界  ,也深刻改變瞭中國  。”“十月革命一聲炮響  ,給中國送來瞭馬克思列寧主義 。”俄國十月革命的勝利  ,給災難深重的中華民族帶來瞭希望  ,給苦苦探求中國革命出路的先進知識分子指明瞭方向 ,中國的先進知識分子從各種各樣的主義和方案中選擇瞭馬克思主義  。中國的先進分子接受馬克思主義  ,從一開始就不是把它當做單純的學理來探討 ,而是把它作為改變國傢命運的工具  。他們以馬克思主義基本原理為指導 ,積極投身到現實鬥爭中去 ,同中國實際結合  ,在選擇馬克思主義之初就開始瞭大眾化的努力  。

  從一百年前開始 ,中國的先進知識分子通過辦刊物  ,寫著述、辦夜校、開講座、做演講等多種途徑和方法  ,用通俗易懂的方式  ,向群眾傳播馬克思主義 ,走出瞭一條極具時代特色的馬克思主義中國化、大眾化的道路  ,下面幾位先驅  ,在馬克思主義大眾化中就做出瞭傑出貢獻  。

  毛澤東回憶:李大釗“是我真正的老師”

  1949年3月25日 ,毛澤東和中共中央機關從河北省西柏坡遷入北平  。在即將抵達北平時  ,毛澤東不勝感慨  ,他對身邊的工作人員說:“30年瞭  !30年前我為瞭尋求救國救民的真理而奔波  。還不錯  ,吃瞭不少苦頭  ,在北平遇到瞭一個大好人  ,就是李大釗同志 。在他的幫助下 ,我才成為一個馬列主義者  。……他是我真正的老師  ,沒有他的指點和教導  ,我今天還不知在哪裡呢  !”

  李大釗是革命者的光輝典范(翻拍自李大釗故居)

  1918年8月 ,毛澤東陪同去法國勤工儉學的湖南學生從長沙來到北京  ,身無分文的“北漂”毛澤東經原湖南一師的老師、此時已被聘為北京大學教授的楊昌濟介紹  ,認識瞭北大圖書館主任李大釗 。李大釗安排他在圖書館閱覽室工作 。

  李大釗

  毛澤東在北大期間  ,正是李大釗開始向中國民眾宣傳俄國十月革命的重要時期  。毛澤東正是從這時開始接受馬克思主義的 。毛澤東後來在和斯諾談話時懷著深厚的感情說:我在李大釗手下擔任國立北京大學圖書館助理員的時候  ,曾經迅速地朝著馬克思主義的方向發展  。李大釗是我“真正的老師”  。

  1919年  ,李大釗在《新青年》第5卷第5號發表《庶民的勝利》一文 ,進一步歌頌十月革命的勝利  ,指出馬克思主義必將在全世界取得勝利  。

  馬克思主義在中國的廣泛傳播 ,是在十月革命和五四運動以後開始的  。中國最早歌頌十月革命和宣傳馬克思主義  ,並能夠較準確地分析十月革命的本質  ,闡述其偉大意義的是李大釗  。李大釗熱情地歌頌和宣傳俄國十月革命  ,運用無產階級的世界觀  ,把握人類社會發展的歷史規律  ,以敏銳獨到的眼光發表瞭《法俄革命之比較觀》(1918)、《庶民的勝利》(1918)、《佈爾什維主義的勝利》(1918)、和《新紀元》(1919)四篇光輝的文獻  ,揭開瞭我國馬克思主義宣傳的第一頁  。他滿懷信心地說:“試看將來的環球 ,必是赤旗的世界  !”

  《新青年》刊載李大釗的《佈爾什維主義的勝利》一文指出:十月革命“是世界革命的新紀元 ,是人類覺醒的新紀元”

  1918年2月  ,李大釗先後在北京大學、女高師、師范大學講授“唯物史觀”“馬克思的歷史”“馬克思主義經濟學”“社會發展史”“社會學”等課程  ,作為宣傳馬克思主義的講壇  ,這些課程受到進步青年的熱烈歡迎  。五四運動前後 ,他以《新青年》和《每周評論》等為陣地  ,發表瞭《我的馬克思主義觀》、《再論問題與主義》等大量文章和演說  ,為介紹和宣傳馬克思主義學說 ,推動反帝反封建的愛國民主運動  ,發揮瞭重大作用 ,產生瞭廣泛的社會影響  。繼而成為中國共產主義的先驅、我國最早的馬克思主義傳播者  。李大釗為宣傳馬克思主義而寫的諸多熱情洋溢的文章  ,正如魯迅先生所說的那樣:“他的遺文都將永在  ,因為這是先驅者的遺產  ,革命史上的豐碑  。”

  1919年 ,李大釗在《新青年》第6卷第5號發表《我的馬克思主義觀》一文 ,極大地推動瞭馬克思主義在中國的研究與傳播 。

  1920年李大釗派鄧中夏、張太雷等到北京豐臺永定河西岸盧溝橋畔的長辛店開展工人運動、籌辦成立勞動補習學校  。當時條件非常艱苦  ,教員幫助工人代寫傢信  ,教授文化知識 ,與工人們建立起瞭深厚的友誼  。

  油畫:李大釗在集會上演講(翻拍自李大釗故居)

  李大釗曾兩次在這裡授課 ,他講課風趣幽默  ,一次工人問他  ,“您給我們講講工人怎麼當傢作主 ?”李大釗挽起袖子在黑板上寫工人兩個字  ,當他問起工人們這兩個字合起來念什麼時 ,課堂一下安靜起來  ,突然一位工人回答  ,“老師我認識  ,這個字念天 。”李大釗高興地說 ,“天就是你們工人  ,工人的力量比天大  。”就這樣  ,教員們通過為工人傳遞先進的思想和文化  ,培養瞭大批工人運動的骨幹  。

  1983年4月1日鄧小平為李大釗烈士陵園題詞

  1920年3月  ,李大釗在北京發起瞭中國最早的學習和研究馬克思主義的團體——馬克思學說研究會  。旨在把經過五四運動鍛煉的優秀青年組織起來  ,進一步學習和研究馬克思主義學說 。在他的教育和影響下 ,毛澤東、周恩來、鄧中夏、高君宇等一批先進的青年知識分子  ,接受瞭馬克思主義 ,走上瞭堅定的革命道路  ,促進瞭馬克思主義在中國更大范圍的傳播 。李大釗為中國共產主義運動的興起培養瞭一代革命傢 。

  陳望道:真理的味道有點甜

  2012年11月29日 ,習近平總書記在帶領十八屆中共中央政治局常委參觀《復興之路》展覽時  ,曾生動地講述陳望道翻譯《共產黨宣言》時因為過分專註  ,誤把墨汁當成紅糖吃下去的故事  。

  陳望道  ,浙江省義烏市人  ,1891年1月18日出生於農民傢庭  ,早年就讀於金華中學 ,曾赴日本早稻田大學留學學習文學、哲學、法律等 ,並在那裡開始接觸馬克思主義書籍 。

  陳望道

  “五四”運動前後  ,新文化運動在中國大地興起  ,一些進步報刊開始介紹《共產黨宣言》  ,但隻是翻譯部分章節或片斷  ,尚沒有完整的中譯本《共產黨宣言》問世  。因為翻譯需要三個條件:一是熟識馬克思主義、共產主義學說;二是精通德、英、日三種外語中的一種;三是有相當水平的語言文學素養  。這些要求使《共產黨宣言》的翻譯工作一時止步不前 。1920年3月 ,陳望道接到瞭上海《民國日報》主編邵力子來信  ,約請他去上海商量翻譯《共產黨宣言》事宜 。

  陳望道留日時就讀過日文版《共產黨宣言》 ,出於對馬克思主義的崇敬與信仰欣然應承  。現如今,有人提供瞭日文本《共產黨宣言》以供使用  ,為達精確翻譯  ,陳望道請陳獨秀出面  ,從北京大學圖書館主任李大釗處借來瞭《共產黨宣言》的英文本  ,以資對照 。

  隨後  ,陳望道回到浙江義烏縣城西分水塘村老傢  ,開始翻譯《共產黨宣言》  。翻譯《共產黨宣言》須絕對保密  。故而陳望道把翻譯處設在矮小僻靜的柴房裡  ,裡邊放兩條板凳  ,擱上一塊鋪板當作寫字臺 。白天靠著窗口透進來的亮光  ,或默讀日文本  ,或揮筆書寫  ,或對照英文本  ,晚上封閉窗口  ,點上煤油燈夜以繼日地翻譯  。

  經歷瞭一個多月  ,至4月底  ,陳望道完成瞭《共產黨宣言》的翻譯  。

  5月間共產國際代表維金斯基來上海 ,與陳獨秀等籌謀創建中國共產黨 ,還帶來瞭一大筆款資  。經由陳獨秀的爭取  ,維金斯基用共產國際經費印制《共產黨宣言》  。

  8月中旬 ,中譯本《共產黨宣言》1000冊印成  ,很快售盡  。至1926年5月 ,社會主義研究社印行的《共產黨宣言》多至17版  ,更有難以計數的“盜版”  。一時間 ,這本書成為瞭名副其實在國內影響最大的共產主義學說經典著作  。

  陳望道翻譯的《共產黨宣言》是馬克思主義經典著作第一個全譯本  。《共產黨宣言》面世時  ,正是中國共產黨上海發起組織成立的時候  。《共產黨宣言》的出版和傳播  ,對黨的早期組織的發起和組成  ,以及1921年中國共產黨的誕生作瞭思想上和理論上的準備  。

  陳望道譯制本《共產黨宣言》第1版和第2版

  1936年7月  ,在延安的窯洞前  ,毛澤東對來延安采訪的美國記者埃德加·斯諾坦露自己思想成長歷程時說 ,“有三本書特別深地銘刻在我的心中 ,建立起我對馬克思主義的信仰  。一本書是陳望道譯的《共產黨宣言》  ,這是用中文出版的第一本馬克思主義的書  。另外兩本是考茨基寫的《階級鬥爭》和柯卡普寫的《社會主義史》  。”魯迅先生也在1920年稱贊陳望道說:“現在大傢都在議論什麼‘過激主義’來瞭  ,但就沒有人切切實實地把這個‘主義’真正介紹到國內來 ,其實這倒是當前最緊要的工作;望道在杭州大鬧瞭一陣之後  ,這次埋頭苦幹 ,把這本書譯出來  ,對中國做瞭一件好事  。” 1992年1月  ,鄧小平在南方講話中也曾說道:“我的入門老師是《共產黨宣言》和《共產主義ABC》 。”

  陳望道除翻譯《共產黨宣言》外  ,於1919年至1921年間還翻譯和介紹瞭《空想的和科學的社會主義》等書 ,為傳播真理做出瞭重大貢獻  。

  毛澤東批註過的《共產黨宣言》

  艾思奇:“馬克思主義哲學通俗化的先行者”

  1910年  ,艾思奇出生於雲南騰沖縣 ,原名李生萱 。1932年  ,艾思奇到上海  ,參加瞭共產黨領導下的革命工作  ,開始從事馬克思主義的宣傳活動  。艾思奇以滿腔熱情投入研究和宣傳馬克思主義哲學的工作 ,寫瞭許多通俗生動的哲學文章  。特別是從1934年11月起  ,在上海《讀書生活》半月刊上連載24篇有關哲學的文章  ,1935年以《哲學講話》為名結集出版 。1936年出第4版時 ,易名為《大眾哲學》  ,成為暢銷書  。由於《大眾哲學》深受廣大青年和人民群眾的歡迎  ,在全國解放前  ,曾面世瞭32版之多  ,這本書從此同艾思奇的名字緊密的聯系在一起  ,風行全國 。

  毛澤東致信艾思奇

  《大眾哲學》被哲學界公認為是馬克思主義哲學中國化的“入門書”  ,它用人們身邊的生活實例、通俗易懂的語言和生動活潑的形式  ,闡述馬克思主義哲學的基本問題 。正如1935年李公仆為這本書寫的編者序所說:“這本書是用最通俗的筆法 ,日常談話的體裁 ,溶化專門的理論  ,使大眾的讀者不必費很大的氣力就能夠接受  。這種寫法 ,在目前出版界中還是僅有的貢獻  。這一本通俗的哲學著作  ,我敢說可以普遍地做我們全國大眾讀者的指南針  ,拿它去認識世界和改造世界  。”

  毛澤東讀這本書時不僅認真閱讀抄錄 ,還將其指定為抗日軍政大學的教材 。1937 年10 月  ,艾思奇初到延安,毛澤東聞訊後,很是興奮  。他高興地說:“噢,那個搞《大眾哲學》的艾思奇來瞭!”

  艾思奇在寫作

  《大眾哲學》就像革命的火炬  ,在黑暗中照亮瞭前進的方向  ,啟蒙瞭成千上萬的青年奔向革命道路 。十三屆中央政治局常委宋平同志曾表示  ,艾思奇《大眾哲學》一書對他的人生有重大影響  ,“我最早接觸艾思奇同志的著作  ,是開始走上革命道路的時候 。當時  ,讀瞭《大眾哲學》  。這本書將深刻的哲理寓於生動的事例之中  ,通俗易懂  ,使我從中受到瞭馬克思主義的啟蒙教育  。”

  新中國成立前  ,《大眾哲學》印行瞭32版  ,供不應求  。1979年又印行瞭35萬冊  ,仍舊是一售而空  。《大眾哲學》是通俗哲學書籍出版次數最多的一部著作 。

  中國已進入新時代 ,發展21世紀馬克思主義、當代中國馬克思主義  ,必須立足中國、放眼世界  ,保持與時俱進的理論品格  ,深刻認識馬克思主義的時代意義和現實意義  ,鍥而不舍推進馬克思主義中國化、時代化、大眾化  ,使馬克思主義放射出更加燦爛的真理光芒  。